IWD 2024标志
IWD 2024 logo
2024年国际妇女节:五位激励我们的女性探险家
International Women’s Day 2024: Five Women Adventurers Who Inspire Us
2024年3月8日
Mar 8, 2024
祝2024年国际妇女节快乐!今年的主题是#激励包容性#。国际妇女节网站鼓励参与者“想象一个性别平等的世界。一个没有偏见、刻板印象和歧视的世界。一个多元、公平和包容的世界。一个重视并赞美差异的世界。我们共同努力推动女性平等。”
Happy International Women’s Day 2024! This year’s theme is #InspireInclusion. The IWD website encourages participants to “Imagine a gender equal world. A world free of bias, stereotypes, and discrimination. A world that's diverse, equitable, and inclusive. A world where difference is valued and celebrated. Together we can forge women's equality.”
朝着这个目标努力的一部分是庆祝女性的成就——我们喜欢强调那些对冒险充满热情的女性。请查看我们列出的五位女性,她们以乐观的态度和令人印象深刻的成就激励着我们。
Part of working towards this goal is celebrating women’s achievements – and we love highlighting women who have a passion for adventure. Check out our list of five women who inspire us with both their optimistic attitudes and impressive accomplishments.
(题图由internationalwomensday.com提供)
(Header Image curtesy of internationalwomensday.com)
尤伊·鲍·雷德福
Yui Pow Redford
尤伊·鲍·雷德福取得了多项非凡的成就,包括成为首位访问所有主权国家的亚洲女性和首位访问所有联合国成员国的新加坡人——这一挑战她用了近17年的时间才完成。同样令人印象深刻的是,雷德福的工作重点是语言学。她一生大部分时间都在学习语言,总共会说近二十种语言。
Yui Pow Redford has several phenomenal achievements under her belt, including being awarded the first Asian woman to visit every sovereign country, and the first Singaporean to have visited all United Nation Member states – a challenge that took her nearly 17 years to achieve. Equally impressive, Redford’s work focuses on linguistics. Having studied languages for most of her life, she speaks nearly twenty languages in total.
请查看下方尤伊的精彩采访。
Check out this awesome interview featuring Yui below.
雷德福还创办了一个名为GoodYus的非营利组织,该组织“通过筹款、志愿服务、技能共享、公益咨询、提高认识和捐赠物资来支持各种事业。”
Redford has also started a nonprofit called GoodYus that “supports a variety of causes through fundraising, volunteering, skill sharing, pro-bono consulting, awareness raising, and the donation of materials.”
您可以在Instagram和XTwitter上关注雷德福。
You can follow Redford on Instagram & XTwitter.
普丽特·昌迪
Preet Chandi
被称为“极地普丽特”的普丽特·昌迪已经超越了自我极限,并取得了令人难以置信的成就。
Known as “Polar Preet” - Preet Chandi has pushed beyond her limits and been recognized for incredible achievements.
普丽特·昌迪在英国长大,19岁时加入陆军后备役,27岁时转为全职陆军。她曾被派往尼泊尔、肯尼亚,并最近在南苏丹进行了为期六个月的联合国维和任务。目前,她在白金汉郡的一个康复中心工作,担任物理治疗师,帮助受伤士兵和军官恢复健康。
Raised in the United Kingdom, Chandi joined the Army Reserves at age 19 and transitioned to the Army full time at age 27. She has been deployed in Nepal, Kenya, and a recent 6-month UN peacekeeping tour in South Sudan. She currently works as a physiotherapist at a rehabilitation unit in Buckinghamshire, aiding the recovery of injured soldiers and officers.
在业余时间,普丽特开始参加半程马拉松,并逐渐挑战更艰难的比赛,直到2019年完成了撒哈拉沙漠马拉松,这是世界上最艰苦的超长距离马拉松之一。
In her free time, Preet began participating in half marathons, working up to harder and harder challenges until she completed the Marathon des Sables in 2019, considered one of the most grueling ultramarathons in the world.
凭借这种耐力与大量的专业训练,昌迪将目光投向了南极洲。为什么呢?
Combining this endurance with an incredible amount of specialized training, Chandi set her sights on Antartica. Why?
“南极洲是地球上最冷、最高、最干燥、风最大的大陆,没有人永久居住在那里,”昌迪在她的博客上写道。“今年早些时候我到达南极点时,我在博客上写道‘我不想只是打破玻璃天花板,我想把它砸成碎片。’我多次被拒绝,被称为固执或叛逆,因为我想做一些不同寻常的事情,并突破自己的极限。我想鼓励其他人也这样做,当你开始这样做时,你的世界会变得开阔。没有界限或障碍,我想继续打破那块玻璃天花板。”
“Antarctica is the coldest, highest, driest and windiest continent on Earth. Nobody lives there permanently," Chandi says on her blog. “When I reached the South Pole earlier this year, I said on my blog post ‘I don’t want to just break the glass ceiling, I want to smash it into a million pieces.’ I was told no on so many occasions, called stubborn or rebellious because I wanted to do things that were out of the norm and push my boundaries. I want to encourage others to push their boundaries, it is amazing how much your world opens up when you start to do so. No boundary or barrier is too small and I want to continue to smash that glass ceiling.”
2023年,她打破了那个“玻璃”,创造了“女性最长单人无支持单程极地滑雪旅程”和“最长单人无支持单程极地滑雪旅程”两项纪录。整个旅程长达700多英里。
In 2023 she smashed that glass, breaking records for both “the longest solo unsupported one-way polar ski journey for a woman and also the longest solo unsupported one-way polar ski journey overall.” The journey was over 700 miles from start to finish.
观看这段关于她冒险的视频。
Check out this video about her adventure.
昌迪还为两个她关心的事业筹集资金,即Adventure Grant和Khalasa Aid。您可以在她的网站上了解更多信息。
Chandi also raises money for two causes she cares about, Adventure Grant & Khalasa Aid. You can learn more on her website.
您可以在Facebook、Instagram和X/Twitter上关注她。
You can follow her on Facebook, Instagram, and X/Twitter.
杰西卡·纳邦戈
Jessica Nabongo
杰西卡·纳邦戈是一位作家和旅行家,她已经游历了世界上每一个国家,用她的文字和艺术来教育和激励他人。她的目标是帮助建立一个全球社区,分享那些未被讲述的故事,并鼓励人们无论身在何处都要成为好邻居。
An author and travel expert, Jessica Nabongo has traveled to every country in the world, using her words and art to educate and inspire others. Her goal is to help build a global community, share untold stories, and to encourage people to be good neighbors no matter where in the world they reside.
纳邦戈在底特律长大,是第一代美国移民,父母来自乌干达。她说自己“从20多岁起就开始过着数字游民的生活”。
Raised in Detroit as a first generation American to Ugandan parents, Nabongo says she has “been building her digital nomad life since her early 20s.”
观看纳邦戈的TED演讲,了解她在旅行中学到的教训,以及“世界是我们的社区”的理念。
Check out Nabongo’s Ted Talk on lessons learned in her travels, and how “the world is our neighborhood.”
纳邦戈在纽约圣约翰大学获得英语文学学位,并在伦敦经济学院获得研究生学位。除了她广受欢迎的旅行博客外,她还拥有一个名为“The Catch”的生活方式品牌和一家名为“Jet Black”的精品旅行社。她的第一本书《如果你抓得到我:一个女人环游世界的旅程》由国家地理出版社出版。
Nabongo has degrees in English Literature from St. John’s University in New York and a graduate degree at the London School of Economics. In addition to her incredibly popular travel blog, she also has a lifestyle brand called The Catch and a boutique travel agency called Jet Black. You can find her first book – The Catch Me If You Can: One Woman’s Journey to Every Country in the World - published by National Geographic.
您可以在Facebook、Instagram和X/Twitter上关注杰西卡·纳邦戈。
You can follow Jessica Nabongo on Facebook, Instagram, X/Twitter
维丹吉·库尔卡尼
Vedangi Kulkarni
维丹吉·库尔卡尼在年轻时就取得了许多成就——目前25岁的她是一位“耐力运动员、探险家、作家、公共演讲者和企业家”。她的运动生涯主要集中在自行车上,但她还是徒步旅行者、登山者、越野滑雪者和攀岩者等。库尔卡尼尤其喜欢雪,对北极和印度拉达克地区(印度喜马拉雅山脉)有着浓厚的兴趣。
Vendangi Kulkarni has achieved much at a young age – currently a 25-year-old “endurance athlete, adventurer, writer, public speaker, and an entrepreneur.” Much of her athletics focus on cycling, but she is also a hiker, mountaineer, cross country skier, and climber- to name a few. In particular, Kulkarni loves the snow, had has a fascination with the Arctic and Ladakh region of India (the Indian Himalayas).
维丹吉·库尔卡尼最为人所知的成就是在2018年骑自行车环游世界。她的旅程从19岁开始,到20岁结束时,她用了160天的时间骑行了18,000英里。2023年,她获得了吉尼斯世界纪录,成为最快骑行马纳利-列城公路的女性,这是一条穿越喜马拉雅山脉、最低海拔13,000英尺的300英里路线。您可以在这里查看她的全部成就,并在下面的专题报道中了解更多关于她的故事。
Her most widely known accomplishment is cycling around the world in 2018. Kulkarni’s journey started at the age of 19 and completed after she turned 20, traveling 18,000 miles in 160 days. In 2023 she received the Guinness World Record for being the fastest woman to cycle the Manali-Leh Highway, a 300-mile route across the Himalayas with a minimum altitude of 13,000 feet. You can see a full list of her achievements here and learn more about her in the spotlight below.
您可以在Facebook、Instagram、X/Twitter和YouTube上关注维丹吉·库尔卡尼。
You can follow Vendangi Kulkarni on Facebook, Instagram, X/Twitter, YouTube.
杰基·亨特-布罗斯玛
Jacky Hunt-Broersma
接下来,我们要介绍的是杰基·亨特-布罗斯玛。作为一名运动员,亨特-布罗斯玛是一位超长距离马拉松运动员、耐力教练和癌症幸存者。2016年因癌症失去一条腿后,她开始跑步,部分原因是为了激励适应性运动员踏上赛道。她的成就包括:
Last, we’re shining a spotlight on Jacky Hunt-Broersma. An athlete at her core, Hunt-Broersma is an ultramarathoner, endurance coach, and cancer survivor. After losing her leg to cancer in 2016, she began her running journey in part to inspire adaptive athletes to hit the trails. Her achievements include:
· 创造女性运动员连续完成马拉松次数最多的世界纪录,在104天内完成了104场马拉松,并为截肢跑步者筹集了194,000美元。
Setting a World Record for the most consecutive marathons by a woman athlete, running 104 Marathons in 104 days - rasing $194,000 for Amputee Blade Runners in the process.
· 创造了新的世界纪录,成为首位在跑步机上连续跑100英里的截肢者,不间断奔跑23小时。
Setting a new World Record for the First Amputee to run 100 miles on a treadmill, clocking in at 23 hours of nonstop running.
· 成为首位参加科罗拉多州跨落基山脉山地分阶段赛的截肢者,该赛事需要完成全程120英里和20000英尺高海拔的攀爬和奔跑。
The first amputee to attempt the TransRockies mountain stage race in Colorado, which unfolds over 120 miles and 20,000ft of climbing and running at altitude.
· 以及更多!
And more!
请观看下面对杰基的一次精彩访谈。
Check out an awesome interview with Jacky below.
您可以在Instagram、X/Twitter和YouTube上关注杰基·亨特-布罗斯玛的冒险之旅。
You can follow Jacky Hunt-Broersma's adventures on Instagram, X/Twitter, and YouTube.
在国际妇女节这一天,谁激励了你?在社交媒体上告诉我们(和她们)吧!Twitter/X | Instagram | Facebook | Threads | TikTok
Who inspires you on International Women’s Day? Let us (and them!) know on social! Twitter/X | Instagram | Facebook | Threads | TikTok